资料图:美国众议院共和党领袖麦卡锡。中新社记者 沙晗汀摄
由于两党对立加剧、党派内斗、利益分配不均等因素,众议长选举陷入一场拉锯战。在此次众议长竞选中,美国民主党议员继续抱团,多轮投票中,一票不投麦卡锡,共和党右翼“强硬派”领头的约20人小团体也拒绝投票麦卡锡。
麦卡锡的当选之路一波三折,除了本人的“政治投机派”角色在国会不受欢迎外,与共和党内部政治分歧关系密切。
一方面,共和党党内反对者认为,麦卡锡对民主党态度过于软弱,无力对抗民主党控制的参议院和拜登政府,另一方面,因为共和党的多数优势微弱,党内一些影响力较小的派系的政治力量则被放大,有利于他们巩固自己的选票。
此外,党内反对者也认为,自己的选票没有换取更多利益,希望以此作为筹码换取麦卡锡更大的让步,比如让他们获得众议院重要委员会中的职务。
作为仅次于美国总统、副总统的政坛三号人物,众议院议长通常由众议院多数党领袖担任,选举几乎没有悬念。然而,麦卡锡此次为当选,不得不做出多个关键让步,其中可能包括恢复一项罢黜议长动议机制,使得众议长的权力被削弱,难以掌控众议院。
美国有线电视新闻网CNN称,麦卡锡在这场不合时宜的政治勒索中作出让步,这种绥靖政策只会让极端主义势力更加强大。
这场引发全世界围观的尴尬选举暴露出美国政治存在严重的对立和分化。在权力博弈思维的裹挟下,党派利益凌驾于国家和人民利益之上,美国两党相互拆台,陷入“为反对而反对”的无脑对垒。而即便是一党内,也会因为利益分配问题产生不同的小派系,相互对抗,选票变成了谋利益的工具。
从国会山骚乱到打破记历史记录的15轮众议长选举,“对抗式民主”让美国政治陷入瓶颈,长期对抗势必会让政客们丧失客观公正的判断能力,其政治阶层是否有能力治理国家也会引发质疑。
两党之争和党派内斗进一步放大了美国政治体制弊病,美国所谓的“民主”形象,让全世界大跌眼镜。鼓吹以选民利益为先的美式选举,变成了政客们利益置换的游戏,进一步彰显出美国“民主政治”日渐失能,不断极化的党争已使美国政治制度陷入死循环。
House speaker election reveals deep-rooted problems in U.S. democracy
(ECNS) -- The Republican leader Kevin McCarthy was elected as the 55th speaker of the U.S. House of Representatives after 15 ballots. As the most grueling House speaker election in the past 164 years, the election has highlighted the defects of the country’s "confrontational democracy".
The election once reached a stalemate due to intense partisan strife, inner-party struggle among the Republicans, uneven distribution of interests, and more. Democratic Party members forged a close alliance, refusing to vote for McCarthy, while about 20 Republicans also declined to cast ballots for the GOP leader.
Except for his unpopular role as a "political speculator" in Congress, McCarthy’s hard-won election can be attributed to turmoil within the Republican Party.
On the one hand, opponents in the Republican Party believe that the GOP leader's attitude toward the Democrats is too weak to confront the Senate controlled by Democrats and the Biden administration.
On the other hand, the political power of some less influential factions in the Republican Party has been amplified due to the Party’s weak majority advantage in the House of Representatives, which is conducive to consolidating their ticket warehouses.
Meanwhile, these opponents believe that their votes failed to win them more benefits, hoping to use this as a bargaining chip for McCarthy's further concessions, such as getting them positions in important House Committees.
As the third political figure after the President and Vice President of the U.S., the speaker, by tradition, is the head of the majority party in the House of Representatives.
But McCarthy has made many concessions in order to bring the ultra conservatives along, involving what’s known as the “motion to vacate,” a mechanism by which members can force a vote to depose the speaker. The reported concessions will empower individual members at the expense of McCarthy’s sway as speaker.
CNN thought the concessions he made during this unseemly political shakedown would only make the extremist faction more powerful.
This embarrassing election, which has drawn global attention, exposed the serious opposition and polarization in American politics. Both Democrats and Republicans put their interests before that of the country and its people, attacking and opposing each other irrationally.
Besides, different factions arise within a single party and confront each other because of the distribution of interests. Votes have become a tool to win more benefits.
From Capitol riots to the House Speaker election with record-breaking ballots, "confrontational democracy" has become a bottleneck of American politics. Long-term confrontation will surely impede politicians to think objectively and fairly while their capacity of governing the country will also raise doubts among the public.
Both parties’ struggle and infighting among the Republicans have further amplified the defects of the American political system, with its "democratic" image shocking the world.
The U.S.-style election, which advocates putting voters' interests first, has become a game of interest exchange among politicians. In addition, it further demonstrates the malfunction of American "democratic politics" and the constantly polarized party struggle that has trapped the American political system into an infinite cycle.
中国足球(北方)训练基地落户大连******
新华社大连1月10日电(记者蔡拥军、张博群)中国足球(北方)训练基地揭牌仪式10日在大连足球青训基地举行。这标志着《中国足球改革发展总体方案》中关于“新建2个国家足球训练基地,满足国家队不同季节的比赛和训练需要”的部署已得到落实。
图为大连足球青训基地。
此前,中国足球(南方)训练基地授牌仪式已于2022年6月26日在海口观澜湖国际足球训练基地举行。南北两个基地遥相呼应,可满足各级国字号球队不同季节的比赛和训练需要。
该基地由大连足球青训基地和大连市青少年足球训练基地两处组成,共有近50块比赛训练场地,并配备住宿、餐饮、健身、康复、教学、会议等配套设施,可同时满足近1500人开展全年度、全季节、白昼夜间的驻训比赛需求。
图为大连足球青训基地。
2017年,大连市正式启动大连市青少年足球训练基地建设,于2018年完工。2019年,大连市又启动大连足球青训基地建设,并于当年完工投入使用。近年来,两所基地接连承办了中超、中甲、中乙、中冠、女甲、足协杯、青少年等各级赛事以及中国足协各类训练营、培训班、会议等,还承担了多支国字号球队、中国足球协会与大连市政府共建青少年男女足国家队以及中超、中甲等球队的驻训保障任务。
图为大连市青少年足球训练基地。
中国足球协会与大连市政府同日签署了全国足球发展重点城市青少年高水平后备人才基地(大连)共建协议。该基地是在全国足球发展重点城市基础上,立足东北大区的大连、华中大区的武汉、华东大区的上海、华南大区的深圳建立4个青少年高水平后备人才基地,依托苏州建立一个女足高水平后备人才基地。通过全国男女足4+1布局,完善区级广泛选材、市级综合提升、大区重点培养的国家足球精英人才成长体系,为国家培养高水平足球人才。
图为大连市青少年足球训练基地。
根据协议,中国足球协会与大连市政府将携手共建男子U10-U15六级精英梯队,并适时发展女足精英梯队建设,以此完善足球重点城市精英人才体系,为国家培养足球精英后备人才。这将加快促进大连足球青训水平提升,带动青少年足球后备人才不断涌现,为中国足球未来发展提供人才支撑。
图片来源:大连足球青训基地、大连市青少年足球训练基地
(文图:赵筱尘 巫邓炎)